今までの結婚式を超えた“結婚式”を提供する次世代型プロデュース会社です。

BLISS WEDDING BLISS WEDDING

Philosophy

結婚式を超える
「BEYOND THE WEDDING」

結婚式は“結婚式”を超えられるのか。
結婚式という言葉を聞いてお二人がイメージされる
ことはなんでしょうか。
もしお二人がイメージされている
結婚式が今まで見てきた経験の中だけにある結婚式

延長線上でしかないとしたら、心から“結婚式”を
催したいと思うでしょうか。
もし別次元の結婚式に
出逢えるとしたら、想像を超えるような結婚式をお二人
の想いと
私達が出会うことで創りあげられるとしたら、
ワクワクドキドキしませんか?

ただそれは表面の派手さや目新しさのことをいって
いるのではありません。
もちろんデザインや見た目が
ステキであることは素晴らしいことだと思います。
しかしそれだけではなく、
大人になって距離を感じて
いた兄弟同士が結婚式をきっかけに笑顔を
とり戻したり、
普段は絶対に踊ることのないような
お父さんがダンスをしたり、
2つの家族が一つになる
瞬間、今まで体験したことのないような暖かさに包まれ

奇跡の時間が訪れたら素敵ではないでしょうか。

“結婚式”は想像を超えた“奇跡”に出逢えます。

私たちは昨日の繰り返しを今日に望みません。
経験という安息の場にとどまることなく、
過去にとらわれず、
常に勇気を持って新しい世界に挑戦し、
新たな結婚式のカタチを開拓しています。
なぜなら、皆の笑顔とともに“結婚式”を越えるために。

BEYOND THE WEDDING
結婚式を超える結婚式

Plannerから

葉山 泰子
Hiroko Hayama

[ International Weddings & Events Planner ]

Profile : 日本でウエディングプランナーを経た後、NYで世界標準レベルのプランニング、現場監修の経験を積み帰国。誰もが体験したことがない世界観をダイナミックさと独創性を組み合わせて作り上げることを大切にしている。趣味は舞台芸術と音楽と歴史。現在は、広い見識と視野を持ったプロフェッショナルとして、イベント&パーティプランナーとして活動中。2016年世界トッププランナー日本代表として世界へ。

業界歴 : 19年
実績 : 1000組以上
対応エリア : 東京・全国
ハワイ・アメリカ・メキシコ
バリ島・ヨーロッパ・その他

「Weddingへの想い」

オーダーメイドの結婚式を作る専門店
「BLISS WEDDING」 総合プロデューサーの葉山 泰子です。

日本の一般的な結婚式の準備の進め方は、「会場探し!」からスタートされる方がほとんどです。自分たちがどんな1日を過ごしたいか作りたいかではなく、会場の雰囲気と基本条件と予算(初期見積もり)だけで結婚式の日時を決めていきます。そんな結婚式場の担当者は、月に8組~12組くらいを担当しているということはよくあります。
たくさんの数を担当していると凄いなぁと思いますが、たくさんの担当を持てばもつほど時間との勝負になるため、お客様のご希望の結婚式を本気で考えてプランニングする時間がなく、パターン化された結婚式しか作れなくなっているのが現実です。

Chapter 1. たくさんのお客さまのお手伝いを
して気づいたこと

私自身も結婚式業界で働き始めたのは、日本の結婚式場からが始まりでした。
当初は、一般的な結婚式場と同じように多くのお客様を月に10組~12組くらい担当プランナーとして任されていて、それはそれでやりがいはありました。
しかし、取り組んでいるうちにお二人の
一生に一度の結婚式を本当の意味で
要望を叶えられているのかな?
寄り添えているのかな?と疑問を持ちはじめ、このままではこの仕事を一生続けられないかもしれないという壁にぶちあたり悩み続けました。

Chapter 2. 渡米して、本当のウエディング
プランナーとしての4年間

その後、考えぬいた末、思い切って世界は広い!
オーダーメイドでイベント&パーティ、ウエディングを創り上げている本場アメリカで、一から経験を積みなおそうと決意し渡米しました。
渡米後、奇跡と偶然が重なり(ホームステイ先のママがプランナーであったこともあり)、打ち合わせから本番の多くの現場に一緒に入り欧米流のイベントを経験することができました。アメリカの結婚式は、会場を探す前にまずは信頼できるプランナーを探し、要望を聞き全体のコンセプトを決めてから、会場を決め準備を本格的に進めていました。初めてこの流れをみたときには、私は今まで何をしていたのだろうとカルチャーショックを受けました。
しかし、世界は広い。自分が最高だと感じたサービスは私が提供できるようになれたらいいのだから。
前向きに考えをあらため、4年間の経験を積み、その後、日本に帰国しました。

Chapter 3. BLISS WEDDINGが
大切にしたいこと

現在のBLISS WEDDINGは、ご紹介やご指名のお客様を大切に、お客様一人ひとりご希望に沿った結婚式を創り続けています。経験豊富なプランナーは、お客様のために会場選び、ドレス、会場装飾、ヘアメイク、写真、映像、音楽、照明、招待状などのペーパーアイテムの最新情報やプロのクリエイターのネットワークを常にもち、培ってきた経験をフル活用しながらオーダーメイドの結婚式に向き合っています。

私たちは大きな結婚式場をもっているわけではありません。
私たちは最初4名から立ち上げた小さな会社です。ですが、どこにも負けない良質な結婚式を創り上げている、創り上げてきたという自信があります。小さな会社のBLISS WEDDINGが、結婚式をつくり続けているのは、ご依頼いただいたお客様が私たちの結婚式を気に入ってくださり、私たちのことを多くの方にご紹介くださったからでした。本当に感謝しています。

オーダーメイド結婚式と聞くと、おそらく多くの方が、「誰が?」「どんな風に進めていくの?」「高い?」という言葉を頭に浮かべるのではないでしょうか。インターネットの環境が日本中に整ったことで、お互いの顔を見ずともインターネット上で取引が完結する業態が増えています。結婚式も2回の打ち合わせであとはメールでやりとりしましょうという時代になってきています。

そんな便利な時代ですが、オーダーメイド結婚式は、メールだけでやりとりしましょうというわけにはいきません。世界にたった一つしかない、お客様だけの結婚式をつくるには、お客様の要望をしっかり聞くためのコミュニケーションが大切だからです。

誠に恐縮ながら、お客様は結婚式のプロではありません。
自分の頭の中にある結婚式のイメージを伝えたいと思っても、言葉がなかなか出てこないことが多くあるはずです。だからこそ、私たちプロが、お客様の思いやイメージを感じ取り、「そうそう、こんな結婚式がしたかったんだよね」という正解を導きだす必要があると考えています。そして、そのために必要な力こそがコミュニケーション力だと思うのです。

BLISS WEDDINGのメンバーでよく話すことがあります。質の良い結婚式を創る「技術」なんて、プロならもっていて当たり前。もっと大事なことは、お客様から信頼してもらえるプロのプランナーになれるかどうかなんだと。

オーダーメイドの結婚式は、その結婚式を必要としている人のために作る結婚式だから。お客様には、私たちがどんな風にプランニングを考えるか、そしてどう進めるか、その舞台裏まで知ってもらう。そうすることで、お客様はオーダーメイドの結婚式に関する知識が身に付き、私たちに要望を伝えやすくなるから。

私たちは、パターン化された結婚式を作りたくありません。
お客様の要望を聞きながら、コミュニケーションをとりながら「質の良い」「アイデア溢れる」「楽しい結婚式」を作りたいと本気で考えています。
だからまずは、お客様とのコミュニケーションをとることを大切にしています。
私たちは、お客様に信頼してもらうことが何よりも大切で、精神誠意特別なオーダーメイドの結婚式づくりに向き合うことを大切にしています。

Chapter 4. 唯一無二のオーダーメイドの結婚式

オーダーメイドの結婚式のイメージは、なかなかわかりにくいかもしれませんが、悩んでいらっしゃる方の多くが、自分たちにあったオーダーメイドの結婚式をつくるパートナー探しに悩んでおられます。
中には、他の会社で高い見積もりだったので諦めかけていたとか、
自分たちが思い描ける提案をしてくれる人と出逢えていないとか、準備を始めたら自分たちが思い描いていたものと違ったとか、トラブルが起きたとか。

私たちはもし違ったと思ったときには「立ち止まり方向転換しよう」という考え方を原則としております。
順風満帆に準備を進められることが一番ですが、時にはうまくいかない場合もありますから。
結婚式を作るということは、費用だけでなく、二人の大切な時間を使うということです。
会場探し、打ち合わせ、デザイン制作、すべてに時間がかかります。だからこそ、ご自身にあったオーダーメイド専門店に出会って頂きたいと強く思います。

もしBLISS WEDDINGのオーダーメイド結婚式に興味をもたれましたら、お気軽にご相談ください。
BLISS WEDDINGは、オーダーメイドの結婚式に興味のあるすべての方にとって、身近なオーダーメイド専門店でありたいと思っています。

オーダーメイドの結婚式が素敵な1日になることを願って。

BLISS WEDDING 総合プロデューサー

葉山 泰子 Hiroko Hayama

About Us

私たちはただの結婚式を
創り上げているのではありません。
結婚式は生まれてから現在までの歩みや
これからの二人の未来のビジョンを分かちあう
最も大きな節目の機会です。
人の心を動かす心豊かな結婚式を迎えるためには、
お二人と一緒に価値を見出す必要性があります。

イベントや結婚式を実際創り上げていく中には、
正統派でいくのか?
それともワクワクするような冒険心
を駆り立てたり、ぶっ飛ぶような自由を感じること、
それらをやるかやらないかで迷う場面がたくさん
ありますが、
BLISS WEDDINGでは「これをやったら、
特別な思い出に残る結婚式やイベントになるよね」
という選択をお二人と一緒に迷わず
選択していきたいと思っています。

お二人の要望する夢に向かうことは
私たちにとっては挑戦ですが、
お二人と一緒にひとつひとつを「やりたい」から
「デキる」にし、
充実感と愛のある冒険心をもって
走っていきたいと考えています。

Concept

自分たちの結婚式は「納得」した結婚式がしたい。
自分の価値観に素直な結婚式づくりをしたい。
お仕着せの結婚式ではなく、
何が大切で何が心地よいかは自分がよくわかっているから。
BLISS WEDDINGは、
「対話を重ね、お二人の想いに寄り添う設計をしながら、
お二人のこだわりを一緒に楽しみ、じっくりサポートしながらとことん付き合う」
そんな結婚式づくりを目指しています。

  • 1欧米流 「企画・設計プランニング」

    自分たちの魅力はみな気づきにくく、想いを伝えることは難しい。私たちが大切にしていることは、お二人の想いを整理し、アイデアを加え、リアリティのある「結婚式のカタチ」を創り上げることです。

  • 2「プロセスを大切に」

    居心地がいいことは気持ちがいいこと。だからこそ私たちは結婚式を創り上げる工程を大切にしています。丁寧に設計しコンセプトから組み立てるから、気配りとおもてなしの心を大切にした一生記憶に残る結婚式を創り上げることができます。

  • 3「プロ」の力を最大限に活かす

    ありきたりなプランは物足りない。何が欲しいのかと聞くのではなく、見せて欲しい。難しい課題があっても「こんな手があるのか」と驚かせてほしい。ここまでやるのかと感動したい。豊富なアイデアと経験を持つプロのクリエイターたちと、お二人の想像を超える世界観のある結婚式を創り続けています。

  • 4価値観こそが「オリジナリティ」

    プロのプランナーに頼む最大のメリットは、「自由な構想力」でデザインし、お二人とゲストの心に革命を起こすオリジナリティを得ることができること。従来の結婚式にもつ価値観から抜け出した、今までにない新しい価値をもつ結婚式を。感動を呼ぶ品格と美しさにこだわる世界最高水準のクオリティを提供し続けています。

  • 5気配りとおもてなしの心を大切にした
    「コーディネート」

    コンセプトに基づいたストーリーのあるデザインで会場をデザインし、おもてなしの心と気配りを会場全体から受け取れるようにアイデアを出し続けています。

  • 6分かち合い「コミュニケーション」

    「なぜ結婚式をするのか?」という根源的で本質的な問いかけから私たちは始め、結婚式がどのようにお客様の喜びや満足に繋がっていくのかを常にコミュニケーションを通じ考えて結婚式づくりに取り組んでいます。
    おふたりとの対話により結婚式がカタチになるまでの要望や信頼関係、言語化出来ない部分までも受け取り組み立てることに努めます。

BLISS WEDDINGのメンバーたち BLISS WEDDINGのメンバーたち

staff

  • 葉山 泰子
    Hiroko Hayama

    [ International Weddings & Events Planner ]

    日本でウエディングプランナーを経た後、NYで世界標準レベルのプランニング、現場監修の経験を積み帰国。誰もが体験したことがない世界観をダイナミックさと独創性を組み合わせて作り上げることを大切にしている。趣味は舞台芸術と音楽と歴史。現在は、広い見識と視野を持ったプロフェッショナルとして、イベント&パーティプランナーとして活動中。2016年世界トッププランナー日本代表として世界へ。

  • 長谷川 理絵
    Rie Hasegawa

    [ Planner ]

    ブライダル業界歴15年
    リゾート会社の営業企画を経て、ウエディングプロデュース会社の新規事業立ち上げに携わる。プランナーとして、ホテル、レストラン、野球場からアウトドアまで様々な場所でゼロからつくる結婚式を作りあげる。現在は、ブリスウエディング事業部の総合統括をしながら、臨機応変に家庭と子育てにも責任を持って両立しているスーパーウーマン。

  • 小峯 早苗
    Sanae Komine

    [ Planner ]

    ブライダル業界歴15年
    ホテルオークラの料飲部にて婚礼に携わった後、ぐるなびウエディング事業部の店舗マネージャー、プロデュース事業の立ち上げを通して、プランナーからメディア事業の広告および会場エージェント業まで幅広く携わる。現在は、ブリスウエディングのプランナーとして活躍しながら、一児の母として奮闘中。

  • 田中 伸享
    Nobuyuki Tanaka

    [ 代表取締役 ]

    外資系金融上場会社にて法人営業に従事。その後、広告代理店にてYahooとの新規共同事業の立ち上げを行う。
    不動産会社取締役を経て株式会社CHIKYOU GROUP(現BLISS EVENTS株式会社)へ。既存の考え方に縛られない自由な発想でオリジナルなイベント・WEDDINGが一つでも増えるよう新しいスタイル&取り組みに邁進中。

Special message Special message

  • Aki Demi

    [ Professional Photographer ]

    From Mexico(Cancun)

    メキシコで活躍中フォトグラファー

    ウエディングプランナーのプロとはどうことを言うのか。
    ‘想いを形にする‘ことは想像以上の情熱と愛がないと難しいことと思う。
    葉山さんはカンクンでは‘初’日本人の‘オリジナル挙式’をプランニングした第一人者。現在見られる挙式スタイルは宿泊ホテルのパッケージや挙式会場、海外では旅行代理店の手配で制約だらけの事務的な挙式が多い中、お客様のエッセンスを100%大切にしたプロデュースはカンクンでも絶賛され、大きなインパクトを残した。その舞台裏では豊富な知識と経験、そして本当に沢山の努力と情熱や優しさ、真摯な人柄に触れ、私は彼女をとっても好きになった。
     お客様に誠実に、言葉を超えた理解力とすごい包容力を持つ葉山さん。仕事に対する姿勢は勿論のこと、その人柄は即座に信頼感を与え、人としても本当に素晴らしい方です。安心して特別な一日をお任せできることでしょう!

    What do you mean by a professional wedding planner?
    ‘To make realize of your dream’.. I think it 's difficult if you do not have very strong passion and love more than you thought.
    She is the first person who planned 'original wedding for Japanese ’in Cancun. It was very successful and had an big impact. because She cared 100% clients essence in their wedding even currently wedding seen is based on hotel’s packages and wedding venues or if you want to destination wedding will be steer travel agency, there are many administrative weddings with full of constraints.
    I saw her abundant knowledge and experience, a lot of effort, passion, gentleness, serious personality in behind the scenes, I came to love her.
    She is sincere and very supportive, has high comprehension ability to the customer.
    As well as attitude towards work, her personality is wonderful like to gives you reliable immediately.
    You will be able to leave your special day with big confidence!

  • Evelyn Mills

    [ Founder MARRIAGE MAESTROS ]

    From Hong Kong

    香港で著名なイベントパーティプランナー

    素晴らしいスタートですね!香港からこの門出にお祝いの言葉を贈ります。
    BLISSの知性と才能と心。これほどダイナミック且つパーフェクトなマッチングは見たことがありません!
    本当に喜ばしいことです。香港、中国、そして東南アジア全てが盛り上がって行くようなチャンスがあると期待しています。もしなにかお手伝いが出来ることがあればいつでもご連絡くださいね。喜んでご一緒させていただきます。Go Team Asia!

    What a wonderful start to the year of the mighty Rooster!

    Big congratulations from Hong Kong on the news of your new venture! I cannot think of a more dynamic and perfectly matched trio of minds, talents and hearts!
    I am truly delighted for you and look very much forward to exploring exciting opportunities to collaborate with you in Hong Kong, China, and throughout Southeast Asia. If there is anything I can do to help promote your business in any way, please let me know - it would be my heartfelt pleasure to do so. Go team Asia!

    With my very best & warmest wishes,
    Evelyn Mills - Founder, Marriage Maestros

  • Hannah Chong

    [ Founder of Heaven's Gift -
    The Special Events Consultant and Planner ]

    From Singapore

    シンガポールで活躍中
    イベントコンサルタント、ウェディングプランナー

    おめでとうございます。
    BLISSメンバーのみなさんの素敵な力が集結しましたね!
    BLISSの立ち上げ、とても素晴らしいことです。今年は酉年。酉年は中国の暦で「太陽が昇る」という意味があるそうで、とても縁起が良い年。
    これからもシンガポールとアジアを繋げる仕事をご一緒出来ることを楽しみにしています。

    Congratulations
    Hiroko, Hayama and Etsuko for the new merger! This is great news, always feel you three are a good match. Indeed as our CNY greetings say : The Rooster crows, the Sun rises. Prosperity to you three who embrace the Year of Opportunity. 2017 will be a gd year for all of us. I am very happy for you and looking forward to see how we can connect and work with you in Singapore and Asia. Believe we will see you soon here! Pls stay in touch.

  • Kathy Romero

    [ Kathy Romero Events Founder, Lead Planner ]

    From America(NewYork)

    ニューヨークで著名な
    イベントパーティプランナー

    BLISS WEDDING の皆さんおめでとうございます! とても素晴らしい取組みですね。
    私はいつも女性起業家のみなさんを応援しているので、自分のことのように嬉しいです。何か必要なことがあれば喜んでお手伝いしますので、遠慮なくご連絡ください。いつも気に掛けてくださりありがとうございます。これからも想像を超える世界観へチャレンジし続けてくださいね。あなた達にたくさんの幸運が降り注ぎますように祈っています。またお会いできる日が楽しみです。

    Congratulations! I'm so happy for you ladies. That's such a fantastic partnership.
    I'm always here to cheer other women entrepreneurs on. So anything that you need just let me know and I will be more than happy to help. Thank you for thinking of me. My wish for you is that you exceed the expectations you already have. Good fortune for you my friend. I look forward to seeing you soon!

  • Mary-Frances Hurt

    [ Founder & CEO, DFW Events ]

    From America (Dallas)

    アメリカ・ダラスで活躍中、
    イベント&ウェディングプランナー

    本当に素晴らしいことだと思います!
    ザ・ムリアで集まった世界トッププランナーたちとの数日間のイベントの時間は最高でした。日本を代表するあなた達のお力添えで、他にはないとても特別なイベントが出来たと思います。
    あなた方の功績がアジアやアメリカまで伝わることを願って、そしてまたパートナーとしてダラスでご一緒出来る日を楽しみにしています。
    ご成功を心よりお祝い申し上げます。

    I am thrilled to hear that the three of you have joined your creative talents to launch Bliss! It was such a joy to spend time with you at The Mulia Bali—our aim was to curate a global guest list of planners and designers for Marry at the Mulia, and the event would not have been the same without you there to represent Japan! I look forward to cheering you on as your influence extends throughout Asia and into the United States, and hope to partner with you in Dallas and destinations across the globe in the future!
    My sincere congratulations,

  • Brian Leahy

    [ Photographer ]

    From America (Los Angeles)

    ロサンゼルスで有名なフォトグラファー

    Blissの皆さん、おめでとうございます!自分のことのようにとってもわくわくします。日本のウェディング文化と欧米のウェディング文化の融合が益々一般的になってきていますね。Blissの成長、とても期待しています。また一緒に仕事が出来ることを楽しみにしていますよ。Blissの未来が明るく、そして実りある1年になるように願って。

    Dearest Hiroko & Etsuko
    I wanted to extend a HUGE congratulations on officially launching Bliss, this is such an exciting time. The blending of Japanese and Western cultures is becoming more and more common in the wedding industry and I'm so excited to see where you take the growth of Bliss over the coming years, I'm so excited to have the opportunity to work together! Best wishes for a prosperous year and cheers to the future of Bliss! 

  • Lewis Miller

    [ LEWIS MILLER President / Floral designer ]

    From America (New York)

    世界的に著名なフラワーデザイナー

    Blissの立ち上げ、心より喜び申し上げます。これもみなさんの努力の結晶ですね。Blissの成功をお祈りしています。そして、これからも日本とアメリカの美とエレガンスが更に向上出来るよう、今後の活動をご一緒出来ることを楽しみにしています。

    My most sincere congratulations to you on the launch of Bliss! What a wonder end eavor this will be and I wish you the most success. I look forward to working with you in the future to continue to promote beauty and elegance in both Japan and the United States.

  • Etsuko Chiba

    [ Etsuko Planning, inc.
    Wedding Planner / Floral designer / Consultant ]

    From America (New York)

    ニューヨークで活躍中
    ウェディング&フラワーデザイナー

    BLISS WEDDINGの皆様、いつも先見の目を持ち、しっかりした手配をしとても信用が厚いと感じています。的確なアドバイスと優しい気配り。今までの経験を活かし、これからは新しいスタイルのイベント、パーテイーで優れた手腕を発揮してきっと成功なされるでしょう。 私は、沢山の人が国境を越えて楽しい時間をすごし、繋がっていけるように、NYのパートナーとしてエネルギッシュに頑張りたいと思います。

    Dear all members of BLISS, I'm always impressed with your foresight perspectives with great credibility. It is such a precise and considerate advices.
    I am certain that all experiences you have went through help you to elevate yourself to next stage, and achieve your goal in future.
    I myself, will also want to keep challenging my career for people who go abroad and have great experiences. I try my best to be energetic here in NY, and you are always my business partner.

  • 林 聡子
    Satoko Hayashi

    [ Mini et Maxi フラワーデザイナー ]

    葉山さんと知り合ってから、すでに10年近く経ちます。
    一緒に何組もの結婚式を作り上げてきましたが、今も全く変わらない真摯な姿勢にいつも頭が下がる思いで見ています。ただのウエディングプランナーという職業では括れません。二人の人間が一つの人生をスタートするとき、そっと寄り添い見守るような・・・・ライフサポーターと呼んでもいいのではないでしょうか。
    そんな葉山さんがパーティプロデュースで世界で活躍するのは必然なのでしょう。今後どう展開していくのか、ワクワクしながら楽しみにしています。

    It's been almost 10 years, since I met Hiroko Hayama. After we served many wedding ceremonies, I always respect your sincere attitude toward your customers.
    I believe what she is doing something beyond wedding planner. All ceremonies are just for the bride and the groom. And, there she stands beside them just like their life supporter. So, for me it is very straight forward that she started her party-producing business. I am very excited to see how she is going to perform and expand her business in future.

  • 大網 理紗
    Risa Oami

    [ リサ・コミュニケーションズ代表
    一般社団法人100年先のこどもたちへ代表理事 ]

    世界中のセレブから支持される世界観と日本ならではの細やかなおもてなしが味わえる、BLISS WEDDINGが創り上げるイベント。大きなスケールとひとりひとりの想いに寄り添う温かさの両方を合わせ持つBLISS WEDDINGのファンは、日本全国、海外にも多く、私も大ファンのひとりです。
    これからも、この業界をこれから更に素晴らしい世界へ導いてくれると感じております。

    The even held by BLISS WEDDING is based on a collaboration between global cultures favored by celebrities, and Japanese culture with delicate hospitality. All fan of BLISS WEDDING over Japan likes their dynamic scale with their warmth.
    And, of course, I am big fan of them. I strongly hope that BLISS WEDDING will lead the whole industry to next stage, and show us wonderful performances.

  • 宇野 雄一
    Yuichi Uno

    [ UNO DESIGN 代表 ]

    「BLISS WEDDING」の素晴らしさ。それは、どのパーティを見てもどれ一つとして、同じものがない。そんな事はあたりまえかもしれません。ただ、パーティを創るクリエイションは、得意とする同じようなテイストに偏りやすいところ。REAL WEDDINGを見てみると、さまざまなパーティの幅を高いクオリティのまま表現されています。それは、クライアントへの思いやりやパーソナリティを最大限に引き出す、圧倒的なヒアリング、それだけではないクオリティの高い表現力を備えているからなのではないでしょうか。
    それは、BLISS WEDDINGが良いものを創る同じ情熱の温度を持った、信頼のおけるプロフェッショナルなチームであること、そして、写真に残る当日の絵作りが見えたデコレーション、当日まで母のような大きな愛情で当日まで安心して迎えられるプランナーの皆様の包容力から生まれるのだと思います。それらは、何よりクライアントだけではない、ゲストの笑顔からもそのパーティの素晴らしさが伝わってくるのではないでしょうか。

    The greatness about BLISS WEDDING. It can be said that any party never looks the same. It is made of pure originality and uniqueness. Well, it might be too obvious. But party creation tends to be sided on one's field of expertise. Except REAL WEDDING, many parties have great qualities in details.This may be because of warmth and its personality, sufficient hearing, and great expression. I believe this can be done because it is a team same passionate people gathered, and develop great credibility each other. I felt that bride and groom are peacefully confident that everything is going to be fine for their ceremony, By looking at those happy faces I noticed that it reflects on their guests. That's how BLISS WEDDING expands it's praise.

  • あつみゆりか
    Yurika Atsumi

    [ SoZo株式会社 代表取締役 ]

    今、日本のウェディングは大きな変革期にあると思います。インターネットメディアの発達により欧米のパーティ文化の影響を受ける花嫁は増加。従来の日本のウェディングより、もっとパーソナルでクリエイティブな結婚式を求め始めています。
    「こんなウェディング初めて!」そんな感動の体験をする方がBLISS WEDDINGによって増えることを心から願っています。

    I believe Japanese wedding culture is now facing revolutionary stage. After development of Internet Media, many Japanese brides are able to collect information and see Western wedding cultures. I believe this triggers them to request more personal and creative wedding ceremonies.
    "Never seen such a wonderful wedding ceremony before!" I wish to hear this kind of many happy voices in future.